- florence_yvonne a écrit:
- Pour moi, il y a trop de Bible.
C'est normal qu'il y en ait...
S'il y en a tant, c'est que toutes les langues font un nombre extraordinaire...
Chaque langue nécessite des traducteurs qui n'ont pas tous la perfection pure de leur langue pour traduite fidèlement les textes originaux...
C'est pourquoi que même les bonnes versions sont souvent vues et corrigées dans ses menus phrasés...
Mais qui corrige? Cette question pourrait être vue éventuellement...
Surtout en français, langue beaucoup plus compliquée que bien d'autres par ses règles grammaticales, dont les styles varient en plusieurs préférences et subtilités...
De plus l'idée du texte ne peut être interprétée sans une large connaissance de sciences du langage d'origine.
Personne ne pourra dire
je vais faire une version et elle sera typiquement la meilleure; chaque auteur reconnaît ainsi la perfectibilité et la limite de ses appropriations et connaissances; c'est pour cela que les bons auteurs demandent conseil, sans se croire les meilleurs; par des prises de conscience suivies, ils aimeront à améliorer leur ancienne version... et ainsi de suite...
ils s'estimeront bons, une fois approuvé par des RESPOSABLES...
Il est étonnant de voir beaucoup de jeunes auteurs se croire les meilleurs,
et revendiquer leur supériorité en ce domaine,
qui ne peut aller d'une traduction sans comprendre la subtilité de l'enseignement.
Cela me fait penser que la mise en garde des Saintes Écritures mêmes n'est pas respecter d'eux-mêmes
et me rappelle que bien de jeunes frais convertis veulent gouverner le monde biblique
alors qu'ils ne démontrent pas avoir déjà été au bas du pallier, mais tout de suite se penser être en un haut niveau imaginé ...
1 Timothée
«3:5- Car celui qui ne sait pas gouverner sa propre maison, comment pourrait-il prendre soin de l'Église de Dieu ?
6- Que ce ne soit pas un converti de fraîche date, de peur que, l'orgueil lui tournant la tête...».
CAR l'Église est une institution concertée qui concerte et que l'on concerte...
avec une tradition bien vivante interreliée jour après jour telle qu'instituée assistée à chaque heure par l'Esprit Saint...
L'Église seule a la sauvegarde de vérifier la valeur intrinsèque dont elle donnera sa critique littéraire estampillée bonne ou mauvaise,
par des théologiens et exégètes RECONNUS...
Toute version est susceptible d'avoir un minimum de valeur authentique, même de provenance quelconque;
elles n'auront seulement pas l'approbation de plus haut niveau sans pour autant faire défaut au sens du texte...
Elles demeurent ainsi lisibles et aucune loi n'interdit leur lecture, bien au contraire...
L'habileté d'un traducteur nous fera préférer une version plutôt qu'une autre, sans dédaigner nécessairement les autres...
Pour le reste c'est de les confronter qui peut devenir intéressant, car cela aide à approfondir le sens de l'histoire du salut.
Voilà grosso modo.
Beinveillance!
EdD