La bible au peigne fin
La bible au peigne fin
La bible au peigne fin
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Un lieu de discution et d'apprentissage de la Bible, ouvert à tous les courants de pensée
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -40%
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Traduction

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
AuteurMessage
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Traduction   Traduction EmptyVen 27 Aoû - 17:06

Je dois dire que ce site est basé sur la Bible Louis Segond qui est protestante, chose que je ne savais pas quand j'ai créé ce forum, mais est-ce important ?
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyVen 27 Aoû - 17:44

florence_yvonne a écrit:
Je dois dire que ce site est basé sur la Bible Louis Segond qui est protestante, chose que je ne savais pas quand j'ai créé ce forum, mais est-ce important ?
Certains livres bibliques figurent dans la Bible catholique mais pas dans la Bible protestante (de mémoire, 1 et 2 Macchabées, Tobie, Judith, Baruch).
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptySam 28 Aoû - 16:16

Je pourrais ajouter une section consacrée à ses livres.
Revenir en haut Aller en bas
alain 425

alain 425


Nombre de messages : 565
Age : 83
Localisation : France
Date d'inscription : 07/02/2011

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyLun 30 Aoû - 17:52

spin a écrit:
florence_yvonne a écrit:
Je dois dire que ce site est basé sur la Bible Louis Segond qui est protestante, chose que je ne savais pas quand j'ai créé ce forum, mais est-ce important ?
Certains livres bibliques figurent dans la Bible catholique mais pas dans la Bible protestante (de mémoire, 1 et 2 Macchabées, Tobie, Judith, Baruch).
IL Y EN D"AUTRES MAIS CE SONT DES LIVRES APOCRYPHES
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMar 31 Aoû - 17:27

Ils sont apocryphes parce que des hommes en ont décidés ainsi, c'est un choix très subjectif.
Revenir en haut Aller en bas
alain 425

alain 425


Nombre de messages : 565
Age : 83
Localisation : France
Date d'inscription : 07/02/2011

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMar 31 Aoû - 17:30

tu as seulement pris le temps de lire un des livres apocryphes?
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMar 31 Aoû - 17:41

Oui, celui de Judas et celui de Marie.
Revenir en haut Aller en bas
alain 425

alain 425


Nombre de messages : 565
Age : 83
Localisation : France
Date d'inscription : 07/02/2011

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMar 31 Aoû - 17:47

florence_yvonne a écrit:
Oui, celui de Judas et celui de Marie.

Ces deux là ne se trouvent dans aucune bible.
Moi je te parle des livres apocryphes qui ce trouvent dans les bibles catholiques.
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMar 31 Aoû - 18:01

alain 425 a écrit:
Ces deux là ne se trouvent  dans aucune bible.
Moi je te parle des livres apocryphes qui ce trouvent dans les bibles catholiques.
Ceux que j'ai dit ? Je ne les ai jamais vu considérés comme apocryphes par des non-catholiques.
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMer 1 Sep - 13:39

spin a écrit:
alain 425 a écrit:
Ces deux là ne se trouvent  dans aucune bible.
Moi je te parle des livres apocryphes qui ce trouvent dans les bibles catholiques.
Ceux que j'ai dit ? Je ne les ai jamais vu considérés comme apocryphes par des non-catholiques.
Ils sont pourtant considérés comme apocryphes par tous ceux qui utilisent la Bible de 66 livres.
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMer 1 Sep - 14:06

Moricio a écrit:
Ils sont pourtant considérés comme apocryphes par tous ceux qui utilisent la Bible de 66 livres.
Alors ils ne le disent pas souvent, ou je ne vais pas voir aux bons endroits. Après, ça dépend de ce qu'on entend par "apocryphe".
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMer 1 Sep - 14:57

spin a écrit:
Moricio a écrit:
Ils sont pourtant considérés comme apocryphes par tous ceux qui utilisent la Bible de 66 livres.
Alors ils ne le disent pas souvent, ou je ne vais pas voir aux bons endroits.
Parce qu'ils ne sont pas toujours en train d'en parler, ni même d'y penser. Pour bon nombre de chrétiens, dont je fais partie, la Bible est composée de 66 livres. C'est un fait!

spin a écrit:
Après, ça dépend de ce qu'on entend par "apocryphe".
Pour ceux qui n'acceptent que la Bible de 66 livres, "apocryphe" signifie "non canonique".
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMer 1 Sep - 15:57

Moricio a écrit:
Pour ceux qui n'acceptent que la Bible de 66 livres, "apocryphe" signifie "non canonique".
Au départ ça signifiait "caché" (cf crypter, décrypter) parce qu'on avait décidé de ne pas les diffuser, ni plus ni moins. Ca a souvent pris, pour parler de tout autre chose, le sens de "faux", "inventé". A une époque où il vaut mieux serrer les coudes, il est normal d'éviter ce genre de terminologie polémique.

A ce compte, les juifs devraient qualifier les Evangiles canoniques et le reste du "NT" (guillemets car c'est une dénomination chrétienne) d'apocryphes, et les samaritains devraient de même qualifier d'apocryphe tout ce qui n'est pas le Pentateuque.

Après tout l'épitre de Jude, canonique pour tous les chrétiens à ma connaissance, se réfère au livre d'Hénoch, qui n'est canonique que pour l'Eglise d'Ethiopie sauf erreur.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyMer 1 Sep - 16:51

alain 425 a écrit:
florence_yvonne a écrit:
Oui, celui de Judas et celui de Marie.

Ces deux là ne se trouvent  dans aucune bible.
Moi je te parle des livres apocryphes qui ce trouvent dans les bibles catholiques.

Pourquoi se limiter ?
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 13:05

spin a écrit:
Moricio a écrit:
Pour ceux qui n'acceptent que la Bible de 66 livres, "apocryphe" signifie "non canonique".
Au départ ça signifiait "caché" (cf crypter, décrypter) parce qu'on avait décidé de ne pas les diffuser, ni plus ni moins.
Non ce n'est pas ça. C'est le mot apocryphe qui signifiait caché, pas les livres qui eux n'étaient pas cachés mais n'appartenaient pas au canon biblique, et ce, jusqu'à ce que certains décident d'essayer de les inclure au canon. C'est alors que Jérôme a détourné le mot apocryphe (caché) et l'a le premier utilisé dans le sens de non canonique pour désigner ces livres qui n'avaient rien à faire dans le canon biblique.

spin a écrit:
A ce compte, les juifs devraient qualifier les Evangiles canoniques et le reste du "NT" (guillemets car c'est une dénomination chrétienne) d'apocryphes, et les samaritains devraient de même qualifier d'apocryphe tout ce qui n'est pas le Pentateuque.
Mais c'est le cas, ce qui ne signifie pas pour autant qu'ils ont raison.

spin a écrit:
Après tout l'épitre de Jude, canonique pour tous les chrétiens à ma connaissance, se réfère au livre d'Hénoch, qui n'est canonique que pour l'Eglise d'Ethiopie sauf erreur.
L'épitre de Jude parle brièvement d'un sujet dont parle également le pseudépigraphe apocryphe appelé livre d'Hénoch. Mais il n'est pas avéré pour autant que Jude, qui était inspiré par Dieu, aurait copié sur un apocryphe.








Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 13:09

florence_yvonne a écrit:
alain 425 a écrit:
florence_yvonne a écrit:
Oui, celui de Judas et celui de Marie.

Ces deux là ne se trouvent  dans aucune bible.
Moi je te parle des livres apocryphes qui ce trouvent dans les bibles catholiques.

Pourquoi se limiter ?
Il ne s'agit pas de "se limiter", mais il se trouve que les apocryphes dans les Bibles catholiques sont au nombre de 7 et que le écrits dont tu parles n'en font pas partie. Mais pour ce qui est de l'ensemble des livres du genre apocryphes, on peut en parler, mais c'est, le plus souvent à leur contenu plus ou moins fantaisiste et à leur rédaction pseudépigraphique qu'on comprend qu'ils n'ont rien à voir avec les livres canoniques.
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 14:20

Moricio a écrit:
Mais pour ce qui est de l'ensemble des livres du genre apocryphes...
Il ne s'agit pas d'un "genre" qui suppose une intention. Les auteurs ne se sont pas dits "tiens, je vais écrire un apocryphe pour changer...". Il s'agit d'un choix effectué longtemps après la rédaction par telle ou telle autorité. Ce choix a varié, y compris parmi les juifs.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Administrateur fondateur
florence_yvonne


Nombre de messages : 1719
Age : 63
Date d'inscription : 06/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 17:50

Apparemment, ce serait Irénée de Lyon qui aurait décidé que les quatre évangile de Marc, Matthieu,Luc et Jean étaient canoniques.

Il y a quelques années, j'ai écrit mon propre évangile apocryphe bien sur.

http://evangile-florence-yvonne.blogspot.com/
Revenir en haut Aller en bas
J-P Mouvaux
Co-Admin
J-P Mouvaux


Nombre de messages : 1123
Age : 96
Date d'inscription : 09/06/2007

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 19:14

J'ai été voir.

Il est pas mal du tout !

Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 19:18

spin a écrit:
Moricio a écrit:
Mais pour ce qui est de l'ensemble des livres du genre apocryphes...
Il ne s'agit pas d'un "genre" qui suppose une intention. Les auteurs ne se sont pas dits "tiens, je vais écrire un apocryphe pour changer...".
Mais, ils avaient une intention, celle de rectifier ce qu'ils estimaient ne pas être exact ou ne pas être complet. En dehors du fait qu'ils n'ont pas vécu les évènements qu'ils sont sensés relater, ils ont tous oublié qu'ils ne bénéficiaient pas de l'inspiration divine et que leurs récits s'en ressentent grandement.
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 19:22

florence_yvonne a écrit:
Apparemment, ce serait Irénée de Lyon qui aurait décidé que les quatre évangile de Marc, Matthieu,Luc et Jean étaient canoniques.
A oui ? J'en ai pourtant beaucoup entendu sur la Bible, les évangiles etc, mais je n'avais encore jamais entendu ça. Qui le prétend ?

"A son époque, il y avait pléthore d'évangiles. Une centaine, peut-être, circulaient. Les gnostiques, par exemple, en avaient écrit une quantité, dont l'Evangile selon Thomas. Il y avait aussi les évangiles judéo-chrétiens comme l'Evangile des Nazaréens ou celui des douze apôtres. Irénée prend le parti d'éliminer les uns et les autres", détaille Dominique Cerbelaud. "En quelque sorte, Irénée de Lyon est un centriste et il élimine les textes les plus extrémistes", sourit ce dernier.

A une ère où on est bien incapable de radiographier l'origine et la datation des documents, Irénée de Lyon enquête à sa manière. "Il a écrit aux Eglises qu'il connaissait. Il a demandé: 'Quels sont les Evangiles que vous avez depuis toujours?'", continue Dominique Cerbelaud. Les œuvres de Matthieu, Marc, Luc et Jean donc, sont ressortis. Disposait-il d'autres critères pour retenir un livre ou s'en détourner? "Quels ont été les critères, personne ne pourra vraiment vous le dire. Même si on a des hypothèses", répond Daniel Marguerat. Dominique Cerbelaud avance la sienne: "Il s'est fondé sur deux critères, l'ancienneté et l'unanimité".

Un évangile devait par conséquent remonter aux apôtres ou à leurs disciples et être catholique au sens premier du terme, c'est-à-dire largement répandu parmi les communautés chrétiennes.

Un argument étonnant
Ayant grandi en Orient, sur un bout de la côte turque léchée par la Mer Egée, mais exerçant ses fonctions en Gaule, sur les bords du Rhône, Irénée a sans doute dû faire parler son sens politique au moment de constituer le canon: "Récuser l'Evangile de Jean, ça aurait été se couper des Eglises d'orient, récuser celui de Marc serait revenu à se couper des communautés latines", pose Daniel Marguerat.

Si les raisons d'accepter ces quatre évangiles paraissent claires, le chiffre n'a rien d'évident. Pourtant, Irénée de Lyon a abordé ce point ouvertement dans son ouvrage Contre les hérésies. Force est de constater que l'argument est aussi alambiqué que daté.

https://www.bfmtv.com/societe/religions/comment-l-eglise-a-choisi-ses-quatre-evangiles_AN-201808150013.html
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 19:25

J-P Mouvaux a écrit:
J'ai été voir.

Il est pas mal du tout !

Very Happy
Mais il n'est même pas apocryphe, il est beaucoup trop récent.
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyJeu 2 Sep - 21:57

Moricio a écrit:
Mais, ils avaient une intention, celle de rectifier ce qu'ils estimaient ne pas être exact ou ne pas être complet. En dehors du fait qu'ils n'ont pas vécu les évènements qu'ils sont sensés relater, ils ont tous oublié qu'ils ne bénéficiaient pas de l'inspiration divine et que leurs récits s'en ressentent grandement.
Il n'est pas du tout évident, quand on les lit attentivement et sans a priori, que les auteurs des Evangiles canoniques aient vécu personnellement les événements qu'ils relatent. Et encore moins pour la Genèse, l'Exode, et cetera.
Revenir en haut Aller en bas
Moricio




Nombre de messages : 173
Age : 75
Date d'inscription : 01/09/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyVen 3 Sep - 9:55

spin a écrit:
Moricio a écrit:
Mais, ils avaient une intention, celle de rectifier ce qu'ils estimaient ne pas être exact ou ne pas être complet. En dehors du fait qu'ils n'ont pas vécu les évènements qu'ils sont sensés relater, ils ont tous oublié qu'ils ne bénéficiaient pas de l'inspiration divine et que leurs récits s'en ressentent grandement.
Il n'est pas du tout évident, quand on les lit attentivement et sans a priori, que les auteurs des Evangiles canoniques aient vécu personnellement les événements qu'ils relatent. Et encore moins pour la Genèse, l'Exode, et cetera.
Par contre, ce qui est évident, c'est que les auteurs des évangiles canoniques et des livres de la Bible hébraïque ont bénéficié de l'inspiration divine, contrairement aux livres apocryphes.
Revenir en haut Aller en bas
spin




Nombre de messages : 297
Age : 72
Date d'inscription : 17/08/2021

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyVen 3 Sep - 10:26

Moricio a écrit:
Par contre, ce qui est évident, c'est que les auteurs des évangiles canoniques et des livres de la Bible hébraïque ont bénéficié de l'inspiration divine, contrairement aux livres apocryphes.
Evident, si on y croit.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 7Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les guerres de traduction
» chapitre 1 J'ai consacré mon premier livre, ô Théophile,

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La bible au peigne fin :: L'Ancien Testament :: Généralité-
Sauter vers: